El término
hogar tiene una etimología curiosa, derivado del latín "
focus" – "
hogar" (como lugar en la casa donde se prepara la hoguera) que luego viene extendido a referirse a la casa misma o a la familia que habita en ella. De raíz indoeuropea *bha- "brillar" (no debe confundirse con aquella también escrita *bha- "hablar") emparentado en griego con φῶς, gen. φωτός (originariamente φάFος) "fôs, fotós" – "luz" y con φαίνω "faino" – "mostrar, traer a la luz". Si prefieres el término
lar, has de saber que proviene del latín "
lar", y tiene la misma acepción. La palabra
morada (residencia, lugar donde se habíta) viene del verbo
morar y este del latín
morari (
detenerse). Y si se te viene a la cabeza el término
casa, es una palabra que ya existía en latín, aunque con el significado de "
choza" o "
cabaña", mientras que para denotar casa, los romanos usaban el término
domus. Ya sabes,
qué ganas tengo de volver a mi choza...
Aunque no es correcto "empezar la casa por el tejado", hoy aquí me atreveré con ello. El tejado viene del sustantivo "teja" y del sufijo "ado" que indica producto elaborado a partir de determinada cosa. Pero "teja", a su vez, viene del latín tegula un diminutivo a partir de la raíz de tegere (cubrir), de la que nos viene también el particìpio tectus (cubierto), que nos dio la palabra "techo". La palabra pared viene de paries, parietis (la pared), mientras que el muro procede de murus, pared exterior, ambas del latín. Suelo viene del latín solum. Los antiguos etimologistas romanos vinculaban a la palabra solum también las palabras exiliado y exilio (ex -, fuera, solum = del suelo), que la etimología moderna interpreta de otra manera.
La palabra
puerta viene del latín
porta (de ahí las palabras
portón,
portal,
pórtico, etc), mientras que
ventana procede del
latín
ventus (que a su vez comparte orígen con el inglés
window: ambas vienen de la raíz indoeuropea *
we - "
soplar"). La
terraza, así como la variante
terrazo (referido a un tipo de suelo), proceden del adjetivo latino
terraceus,
terracea,
terraceum (de tierra, hecho de tierra, de naturaleza terrosa). La palabra
balcón viene del italiano
balcone (plataforma saliente de un cuarto superior en la fachada de un edificio, rodeada de una barandilla). La palabra italiana
balcone viene del germánico (longobardo) *
balko (
viga). La palabra
palco (balcones dentro de las salas de ópera) es una derivación de esta misma palabra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario